Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

El gato embrolló la lana

  • 1 embrollar

    v.
    1 to confuse, to complicate (asunto).
    2 to snag, to entrap, to entangle.
    El gato embrolló la lana The cat snagged the wool.
    3 to embroil, to ball up, to entangle, to make a muddle of.
    Su torpeza embrolló el plan His clumsiness embroiled the plan.
    * * *
    1 to confuse, muddle
    1 to get confused, get muddled
    * * *
    1. VT
    1) (=confundir) to muddle, confuse
    2) (=involucrar) to involve, embroil frm
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <hilo/madeja> to tangle (up)
    b) ( confundir) < situación> to complicate; < persona> to muddle, confuse
    c) ( implicar)

    embrollar a alguien en algo — to embroil somebody in something, get somebody involved in something

    2.
    embrollarse v pron hilo/madeja to get tangled; situación to get confused o muddled; persona to get muddled, to get mixed up (colloq)
    * * *
    = snarl up, entangle, knot into, ensnare, snare.
    Ex. If all goes as usual, it will snow approximately one inch and completely snarl up traffic until melted.
    Ex. The issues entangled in Van Gogh's work - issues of the market, gender, and class - were also knotted into the work of many avant-garde artists of the late 19th c.
    Ex. The issues entangled in Van Gogh's work - issues of the market, gender, and class - were also knotted into the work of many avant-garde artists of the late 19th c.
    Ex. The novel has many trappings that will ensnare the average reader but skulking at the bottom of its well of intrigue is a timeless terror more attuned to the mature sensibilities of an adult audience.
    Ex. In fact, the Indians had been snaring animals long before the white man came to North America.
    ----
    * embrollado en = enmeshed in.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <hilo/madeja> to tangle (up)
    b) ( confundir) < situación> to complicate; < persona> to muddle, confuse
    c) ( implicar)

    embrollar a alguien en algo — to embroil somebody in something, get somebody involved in something

    2.
    embrollarse v pron hilo/madeja to get tangled; situación to get confused o muddled; persona to get muddled, to get mixed up (colloq)
    * * *
    = snarl up, entangle, knot into, ensnare, snare.

    Ex: If all goes as usual, it will snow approximately one inch and completely snarl up traffic until melted.

    Ex: The issues entangled in Van Gogh's work - issues of the market, gender, and class - were also knotted into the work of many avant-garde artists of the late 19th c.
    Ex: The issues entangled in Van Gogh's work - issues of the market, gender, and class - were also knotted into the work of many avant-garde artists of the late 19th c.
    Ex: The novel has many trappings that will ensnare the average reader but skulking at the bottom of its well of intrigue is a timeless terror more attuned to the mature sensibilities of an adult audience.
    Ex: In fact, the Indians had been snaring animals long before the white man came to North America.
    * embrollado en = enmeshed in.

    * * *
    embrollar [A1 ]
    vt
    1 ‹hilo/madeja› to tangle, tangle up
    2 (confundir) ‹situación› to complicate; ‹persona› to muddle, confuse
    3 (implicar) embrollar a algn EN algo to embroil sb IN sth, get sb involved IN sth
    1 «hilo/madeja» to get tangled
    2 «situación» to get confused o muddled, get complicated; «persona» to get confused o muddled, to get mixed up ( colloq)
    * * *

    embrollar ( conjugate embrollar) verbo transitivo
    a)hilo/madeja to tangle (up)


    persona to muddle, confuse
    c) ( implicar) embrollar a algn en algo to embroil sb in sth, get sb involved in sth

    embrollarse verbo pronominal [hilo/madeja] to get tangled;
    [ situación] to get confused o muddled;
    [ persona] to get muddled, to get mixed up (colloq)
    ' embrollar' also found in these entries:
    Spanish:
    liar
    English:
    cloud
    - foul up
    * * *
    vt
    1. [asunto, situación] to complicate, to confuse;
    [historia, explicación] to make confusing o involved; [persona] to confuse, to mix up
    2. [hilo, ovillo, cuerda] to tangle up
    * * *
    v/t muddle, mix up

    Spanish-English dictionary > embrollar

См. также в других словарях:

  • Anexo:Falsos amigos — Los falsos amigos son palabras que, a pesar de tener significados diferentes, pueden escribirse o pronunciarse de una manera similar en dos o más idiomas. Lo anterior puede deberse tanto a distintas etimologías como a un cambio en el significado… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»